English   مجله اینترنتی هفت‌سنگ

 درباره | سوالات | آگهی | تماس | RSS

هفت‌سنگ مجله‌ای اينترنتی است که از سال هشتاد و يک در حوزه‌های ادبی، هنری و اجتماعی منتشر می‌شود. [ادامه]


مطالب مندرج در هفت‌سنگ نظرات شخصي نويسندگان است و درج مطالب لزوما به معنای تاييد محتوای آنها نيست.


 نقل‌مطالب از هفت‌سنگ فقط با اطلاع و اجازه هفت‌سنگ و با ذکر نام‌هفت‌سنگ و نام‌نويسنده مجاز است.

 

- توقف فعالیت‌های گروه اینترنتی هفت سنگ
- بغضی به اندازه‌ی یک‌سال و حسرت سال‌های باقی‌مانده عمر
- به مناسبت قیصر؛ دوره می‌کنم تمام روزهای رفته تا همیشه را
- مرد اردیبهشتی
- به بهانه شمس و روزی که به نام اوست
- مشقت‌های عشق
- مَرد روزهای نوجوانی ‌ام...
- آن‌جا که پنچرگیری‌ها تمام می‌شوند
- آخرین دیدار با مرد قصه‌های خوب
- قصه‌ی من با قصه‌های خوب...
- چوب الف*
- یک نفر رفت
- پیری ملای مکتبی بود
- کتاب(!)
- غلام و زری!
- دعای خیر مادر
- کاریکلماتور
- دیوانه! کتاب، عینهو بینی نیست!
- پیشنهاد خرید هفت کتاب: رمان جهان
- علاقمندی‌های زیرزمینی!
- یک نفر تلفن همراه داشت
- کنکوری‌ها
- کاریکلماتور
- موضوع انشا: چگونه با ادب و با اخلاق باشیم
- ای جماعت پرید «مرغ سحر»!


 
 

  ترجمه ادبی


ریتا، هایکونویس فلسطینی

 

   

نظرات خوانندگان  (0)

 

  نويسنده: مهمان

 

del.icio.us

del.icio.us

Balatarin

ارسال به:

 

 تماس: info-at-7sang.ir

 
 
STRAY: ریتا عوده شاعر فلسطینی متولد ۲۹ سپتامبر ۱۹۶۰ است و در ناصریه زندگی می‌کند. لیسانس زبان انگلیسی و ادبیات تطبیقی از دانشگاه حیفا دارد. معلم زبان است و پنج کتاب شعر دارد و از اکتبر 2006 شروع به هایکو نویسی کرده است.
 

ریتا عوده شاعر فلسطینی متولد ۲۹ سپتامبر ۱۹۶۰ است و در ناصریه زندگی می‌کند. لیسانس زبان انگلیسی و ادبیات تطبیقی از دانشگاه حیفا دارد. معلم زبان است و پنج کتاب شعر دارد و از اکتبر 2006 شروع به هایکو نویسی کرده است.


به دریا رفتم
پری دریایی را نیافتم
به مزرعه رفتم
گندمی را نیافتم
به سوی شعر رفتم
دریافتم
که تو هم دریایی و هم گندم‌!

*
خیره در چشمانت
گندمی می‌بینم
مهیای درو

*
من دست نمی‌کشم
از ساختن کلبه‌های گِلی
بر سواحل امید
تا روزها بازگردند
و یکبار دگر
کودکی شوی
که مشتافانه بخواهد
قرص نان رویای کوچکش را
قسمت كند.

*
زبان باران را
می‌دانم
اما متاسفم عزیز من!
زبان تو را
نمی‌دانم

*
به من بگو
زمستان چگونه‌است
وقتی گونه‌ام
بر دستان تو می‌آساید!

*
تو "نهاد" هستی
من "گزاره "
با اینحال هرگز در یک جمله
نخواهیم بود!

*
اگر چشم بودی
اشکت می‌شدم!

*
همانگونه که زمین
انعکاس آسمانهای خداست
من نیز از ان توام.

*
وقتی لبخند می‌زنی
ستاره باران می‌شود
بر دستهای من

*

پاییز در انتظار بهاراست
و من در انتظار تولدی دیگر
بر لبان تو...

ترجمه از: STRAY

 

 تاریخ انتشار:   March 2, 2007 8:18 PM



 

 
 

Powered by: MovableType | Developed by: 7sang.ir