English   مجله اینترنتی هفت‌سنگ

 درباره | سوالات | آگهی | تماس | RSS

هفت‌سنگ مجله‌ای اينترنتی است که از سال هشتاد و يک در حوزه‌های ادبی، هنری و اجتماعی منتشر می‌شود. [ادامه]


مطالب مندرج در هفت‌سنگ نظرات شخصي نويسندگان است و درج مطالب لزوما به معنای تاييد محتوای آنها نيست.


 نقل‌مطالب از هفت‌سنگ فقط با اطلاع و اجازه هفت‌سنگ و با ذکر نام‌هفت‌سنگ و نام‌نويسنده مجاز است.

 

- از مزدوران ایرانی در عراق تا دُرّ نجف ِ چینی!
- روباه و کلاغ
- تا انتها حضور / عکس‌هایی از مراسم تشیع مرحوم منوچهر احترامی
- در انتهای دیدار / از آخرین عکس‌های زنده‌یاد منوچهر احترامی
- با تو لبخند احترامی داشت
- منوچهر احترامی به روایت زندگی
- بیست نکته در باب منوچهرخان ِ احترامی یا مردی با سبیل‌های غیرقابل پخش!
- نسل مهربانی در حال انقراض است
- جامه کوتاه زندگی بر قامت بلند احترامی
- در سوگ استاد منوچهر احترامی، طنزپرداز و نویسنده کودکان
- هیاهوی گنجشک‌ها در برف
- سریال‌های تاریخی و نقش خلاقیت
- «مُرده‌هایی چنین سرزنده!»
- تاریخی که با اخلاق ساخته شد
- سریال‌های تلویزیونی تاریخی
- هفتمین سال هفت سنگ
- «پارس بانو»، زیارتگاهی برای زرتشتیان
- فراخوان جایزه ادبی والس برای رمان‌های منتشر نشده
- به گمانم روز هفتم بهار بود
- شعر: ساعتی تنها شدم
- بامدادی چشم و چراغ وردپرس فارسی است
- کلاهم را برمی‌دارم، به نشانه‌ احترام
- بامدادی: هر کسی گاهی پایش می‌لغزد
- «بامدادی» من را با خودش کشاند
- با همین پرستوهایی که آمده‌اند، برمی‌گردیم!


 
 

  ترجمه ادبی


هايکو؛ سبز، زرد، سفيد!

 

   

نظرات خوانندگان  (2)

 

  نويسنده: عباس حسین‌نژاد

 

del.icio.us

del.icio.us

Balatarin

ارسال به:

 

 تماس: ahoseinnejad-at-gmail.com

 
 
روزگار بنا به تغییر خودش همه چیز را تغییر می‌دهد و هایکو نیز به همین ترتیب دچار تغییر و تحول شده است. و گروهی ازهایکوسرایان به سرودن هایکوی آزاد روآورده‌اند. یک هایکوی واقعی دارای مشخصات ویژه‌ای باید باشد. در هایکو یا مستقیماً به فصل اشاره می‌شود یا به نشانه فصلی.
 

روزگار بنا به تغییر خودش همه چیز را تغییر می‌دهد و هایکو نیز به همین ترتیب دچار تغییر و تحول شده است. و گروهی ازهایکوسرایان به سرودن هایکوی آزاد روآورده‌اند.
یک هایکوی واقعی (منظورم هایکوی کلاسیک است) دارای مشخصات ویژه‌ای باید باشد:

1) تعداد هجاهایش 17 تا باشد:

مثال:
معروفترین هایکوی باشو یکی از بزرگان مثلث هایکو:
Fu/ru/i/ke/ya/ka/wa/zu/to/bi/ko/mu/mi/zu/no/o/to = 17

ترجمه:
برکه‌ی کهن
جهیدن غوک
آوای آب

2) باید دارای کی‌گُ(kigo) یعنی نشانه‌ی فصلی باشد:
در هایکو یا مستقیماً به فصل اشاره می‌شود یا به نشانه فصلی.
نشانه‌های فصلی شامل پنج گروه بهاری، تابستانی، پاییزی، زمستانی و نوروزی است! که آقای پاشایی به آنها عنوان فصل واژه داده ولی من زیباتر می‌بینم که مستقیما نام فصل به کار برده ‌شود مثل پاییزواژه!
و این نکته
چند مثال از نشانه‌های فصلی:
بهارواژه: شکوفه‌ی گیلاس
تابستان‌واژه: کرم شب‌تاب
پاییزواژه: خرمالو
زمستان‌واژه: برف
نوروزواژه: پايان سال
( با توجه به این نکته که نوروز ژاپنی‌ها در زمستان واقع شده‌است هایکوهای نوروزی در بخش هایکوهای زمستانی می‌گنجند! )

shundou no shita ni ware ari nanji ari

در روشناي بهاري
من هستم
تو هستي

بهار

تاکاهاما کيوشي
(1874-1956)

***

hotarugari ware o kogawa ni otoshikeri

گرفتن شبتاب ها
ما را به نهر
انداخت

تابستان

ناتسومه سوسه کي
(1867-1916)

***

Sanzen no haiku o kemishi kaki futatsu

سه هزار هايکو
در خود دارند
دو خرمالو

پاييز

ماسااوکا شي کي
(1867-1903)

***

Yuki ni kite migotona tori no damari iru

به ميان برف ها مي آيد
پرنده زيبا
ساکت ايستاد

زمستان

هارا سه کي ته
(1886-1951)

***

Yojareiji sugite kokoro no hanayagumo

سال نو
ساعت از دوازده گذشت
پاکي قلب

نوروز

ياماگووچي سه شي
(1901-1904)

• در شب سال نو در ساعت دوازده ،ناقوس هاي معابد براي دور کردن خباثت انساني صد وهشت بار نواخته مي شوند.

ترجمه هايكوها از قدرت‌الله ذاكري

 

 تاریخ انتشار:   April 8, 2005 3:26 PM


2 Comments

سلام دوست من !...خیلی مطلب خوب و خواندنی ای بود ... امیدوارم به همین سبک ادامه ماجرای هایکو را نیز بنویسی ... شاد باشی و برقرار

oku so chi ni vo ko mo roftzsht.
گاوي در مرغزار و پهني تازه
mato babako - 2005


 

 
 

Powered by: MovableType | Developed by: 7sang.ir