اگر جهان از شما نفرت دارد، بدانید كه قبل از شما، از من نفرت داشته است. اگر شما متعلق به این جهان بودید، جهان متعلقان خود را دوست می داشت، اما چون شما از این جهان نیستید و من شما را از جهان برگزیده ام، به این سبب جهان از شما نفرت دارد .*
مرد به همین آسانی، كشت آسان تر از كسی كه مرد! تا این جا را داشته باشید، زیرا ما نخواهیم مرد. حداقل به آن راحتی كه فكر می كنید، نمی میریم. در یك كنش زبانی كه میان شما اتفاق افتاد، فقط دو جفت پا دیدیم كه در شكم دیگری فرود می آمد. باز هم به در كوفتیم؛ اما دیوار در گوشهایـش پنبه فرو كرده بود.
جار زده شده كه در چند روز گذشته ما روی هم ریخته بودیم. و یا شاید به هم ریخته بودیم. موهایمان آشفته تر از سحرگاه بوده است. هزاران نفر تسلیم شدند.
چرا آن قدر با خشم كوبیدند؟ جهان را هر بار كه بخوانید، بوی تحقیر و خون، حتی تانك، مستتان خواهد كرد. دلار كه جای خود دارد! حتی آنهایی كه از متن پرواز كرده بودند، حتی آقای نجات غریق (!) كه بعد از تجدید وضویش به متن بازگشته بود. آقا شما چقدر به نظرمان آشنا می آیید ... مسجد چهارصد دستگاه!
هوس كرده ایم كه این دلارها را برداریم و قبل از آن كه آن هزار نفر به پای چوبه ی دار بروند، هزار لیتر ماء الشعیر - البته از نوع بدون الكل اش - نوش جانمان كنیم. و بزنیم به جاده! مثل هفته ی پیش كه به خاكی زده بودیم! هیچ اتفاقی نیفتاد، تنها تنفر جهانیان بیشتر شد. فقط همین! از متنی كه می خوانید، چند قطره خون می چكد.
تنها چند قطره ی خون ناقابل. ما به این كنش تن در داده ایم. می دانیم، خودمان هم هوایش را خواهیم داشت. ما می خواهیم خودمان را منفجر كنیم، كه شما از این متن چیزی سر در نمی آورید. ما نیز گاه با این مشكل روبرو می شویم. این گره در دستان خودمان ذوب خواهد شد. اگر امروز نشد، فردا را پیش رو خواهیم داشت. اما شما نفروشید. خودتان را به این ارزانی حراج نكنید. سیمایتان را با لبخند نشان دهید، اما نخندید ! مردم را احمق نپندارید. گفتم كه این گره به دست ما باز خواهد شد؛ بیشتر كورش نكنید. ترتیب را رعایت كنید. این را كه برمی دارید، حداقل چشمان دیگری را كور نكنید.
میراث دهشتناكی دوره مان كرده است. تكرار این تقسیم تجربیات روز، به روز برایمان گرانتر می شود.
ما خودمان را نخواهیم فروخت ... اما شما؟
* انجیل « یوحنا ۱۵ »