7sang Persian E-zine

 
فارسی کردي Portuguese العربية English French
 
 
 

Two Poems by Ida Bahrami: "Alas!" & "Light"


i was wandering in the alleyway all alone / where the shadow demon sits on his sinful throne / but the blackness of the shadow nor sin could i see / for deep in my mind i was thinking of thee / you bind my heart with fiercest ties / yet whether be freed, this little bird dies / your prisinor for ever this bird shall be


 


~ Alas ! ~

i was wandering in the alleyway all alone
where the shadow demon sits on his sinful throne
but the blackness of the shadow nor sin could i see
for deep in my mind i was thinking of thee
you bind my heart with fiercest ties
yet whether be freed, this little bird dies
your prisinor for ever this bird shall be
yet only by your side my heart is free
your love is a cage and i a bird
such love no one has seen or heard
a shadowy thought whispers : " run away ! "
yet it shies away in your shining ray
it comes again at night when i sleep
but you're also in my dreams be shallow or deep
i see you in my dreams so clear and bright
gently whispering : " everything is gonna be right "
your words are enough for me to feel
the freest bird whether it not be real
but then i wake up and all is gone
it only remains the glamour of dawn
i cry in pain for its clear to me
such words in real world can never be
so gentle and calm like moonlight beams
can only these words belong to dreams
the dreams of night be what they may
what i like the most are dreams of day
it is in dreaming in day that i
can see what in real is banned to my eye
i imagine you holding me in your arms
protecting me from all evil harms
you kiss my lips and let me fly
thus the little bird flies high in the sky
it flies freely for a little while
till its hunted by a hawk and crushed to a pile
this hawk is reality and bird my heart
thus is the wicked realities art
it binds and crushes and makes me see
i only am day dreaming of thee
i wake again , on my bed i lay
with your thought again i passed my day
i was thinking of these in the allies dark
when i was walking without no mark
suddenly i heard a sound in front
i raised my head without my want
striked with shock i was when i
saw it was you passing me by
to say a word i opened my mouth
but you passed me by without second thought
you walked straight into the mass
i said my word, it was " Alas! "

by Lunaida



~ Light ~

You are the light from far above
I see you, yet I cannot reach
I cannot tell you of my love
I must be wary of my speach
For if a single word be told
The hope to be near you is gone
My mouth I must now tightly fold
For if it opens, I'll be undone
I pray to God to give me wings
So I can fly in the sky of night
Towards the place which dwell the kings
And reach to you, my sire, my light
Yet, I know if this, I can do
And I can walk with you abreast
I'm not allowed to speak to you
Of the secret hidden in my chest
For there are many who cannot bear
My eternal and sacred love for you
And if they know, my heart they'll tear
To kill my love what ever they'll do
So silent and wary I will remain
And hide my treasure, my love from all
I'll carry this burden with all it's pain
In the battle of life I shall not fall

by Lunaida

 

 7Sang (Haft Sang) is the name of an Iranian e-magazine that has been published in Persian since the year 2002. 7Sang members and authors are Iranians from all around the world. The contents of 7Sang are mostly cultural, artistic and literary subjects. As the most members are living in Iran, the magazine is published under the current country rules.
7Sang is just published on the net and there is not any printed volume. Not depending to any party, political group, etc, 7Sang is an independed magazine. There is no commercial objective in publishing 7Sang. Furthermore, the expenses for publishing 7sang are all paid by the members and money they may earn from advertising in the magazine. What publishes in 7Sang is the point of view of the writer. Publishing an opinion in 7Sang, doesn’t always mean accepting it. Literally, 7Sang means Seven Stones. The word has been taken from the name of an Iranian traditional game.

Iran Underground Music, a Music to Stay
To The Memory of Mevlana Jalal al-Din Rumi
Let’s Read Rumi in English
Mathnavi-e Maanavi
Nowrouz, The Feast of Celebrating Human Knowledge
A Meditation on Kafka's Meditation
Story: "Intellect vs Emotion"
Noudsheh, The Alps of Iran
Two Poems by Ida Bahrami: "Alas!" & "Light"
A trip to the walnuts’ valley

December 2007September 2006April 2006December 2005September 2005August 2005June 2005March 2005


 
 
 

© Copyright 2002-2005 7sang Persian E-zine